Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la correa | die Leine Pl.: die Leinen | ||||||
| la estacha | die Leine Pl.: die Leinen | ||||||
| la cuerda | die Leine Pl.: die Leinen | ||||||
| la piola [NAUT.] | die Leine Pl.: die Leinen | ||||||
| la magdalena auch: madalena [KULIN.] | die Madeleine | ||||||
| la codera [NAUT.] | die Heckleine | ||||||
| el cimbel - cuerda - caza | die Lockvogelleine [Jagd] | ||||||
| el lino [BOT.] | der Lein Pl.: die Leine wiss.: Linum usitatissimum | ||||||
| el dado [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| la pastilla [COMP.] | das Die englisch | ||||||
| día que nunca vendrá | der Sankt-Nimmerleins-Tag kein Pl. [hum.] | ||||||
| determinación del rendimiento mediante la suma de las pérdidas [TECH.] | Ermittlung des Wirkungsgrades aus den Einzelverlusten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Leine | |||||||
| der Lein (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| poner la correa a un animal | ein Tier an die Leine nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an die (kurze) Leine legen [fig.] | ||||||
| llavear a alguien (Lat. Am.: Cuba) [ugs.] [fig.] | jmdn. an die kurze Leine legen [fig.] | ||||||
| cantar como los ángeles [fig.] | wie die Englein singen | ||||||
| largarse [ugs.] | Leine ziehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| marcharse | Leine ziehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| pirarse [ugs.] auch - pirárselas | Leine ziehen [ugs.] [fig.] - abhauen | ||||||
| coger agua en canasto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| coger agua en cesto [fig.] | die Arbeit für die Katz machen [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten [fig.] | ||||||
| Cuando las ranas críen pelos. | am Sankt-Nimmerleins-Tag - nie, niemals | ||||||
| cuando meen las gallinas [fig.] | am Sankt-Nimmerleins-Tag [hum.] | ||||||
| hasta que San Juan agache el dedo [fig.] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag [fig.] | ||||||
| hasta que San Juan baje el dedo [fig.] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag [fig.] | ||||||
| dejar algo para las calendas griegas [fig.] | etw.Akk. auf den Sankt-Nimmerleins-Tag verschieben [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| las cuales Pron. | die | ||||||
| los cuales Pron. | die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| los demás Pron. auch: las demás | die anderen auch: Anderen | ||||||
| los demás Pron. | die anderen auch: Anderen | ||||||
| cuantos, cuantas Pron. Pl. - relativo | alle, die ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La estación de metro está a diez minutos caminando. | Die U-Bahnstation ist zehn Gehminuten entfernt. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| La situación es demasiado dramática como para mirar para otro lado. | Die Situation ist viel zu dramatisch, als dass man darüber wegsehen kann. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| Le han entrado las ganas de viajar. | Die Reiselust hat sie gepackt. | ||||||
| El tiempo ha pasado volando. | Die Zeit ist wie im Fluge dahingegangen. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Longierleine, Halfterriemen, Dachpfette, Riemen, Hundeleine, Packschnur | |
Werbung






